FC2ブログ

さんきゅーです。店名候補一覧
DSC01515.jpg


いろんなルートでたくさん応募ありがとうございます。

わずか一日で、こんなに集まりましたよー。
集計して、ジェニファーに渡します。
ちなみに私の没くらった案は、竹の内装に触発されて、
竹取物語、 かぐや姫、 竹林亭、
竹取亭など。(まだ、家つけてって言われてなかったから)

お店のコンセプトを竹取物語にして、(女主人のじぇに子がかぐや姫、というイメージでもある。ほめすぎだけど。)光る竹とか、竹の中にかぐや姫が入ったオブジェとか、竹取物語の絵巻とか飾って・・・なかなか良いと思うんだけどなー。

ジェニファーが竹取物語のことを知らなくってぴんと来なかったらしく、あっさり没。
それに、こちらではこの物語を”月亮公主(いえりゃんごんつー)”と言うので、この名前にしてしまうと今度は日本人にはわからない。

かぐや・・・むりやり家つけて”かぐ家”・・・半端だ・・・。
家具やさんみたい。
漢字表記を台湾人向けに、むりやりふりがなは日本名で、

月亮公主 かぐや KAGUYA にして、も一回トライしてみよ!
(いえりゃんごんつー)

囲炉家 いろりや IRORIYA わかりやすくて暖かいかんじでいいですね。
(でもこちらではこの字無いかも)
美島家 みしまや MISHIMAYA
(めいだおじゃ)
郷里家 ふるさとや HURUSATOYA 
(しゃんりーじゃ)
故郷家 ふるさとや HURUSATOYA
(ふーしゃんじゃ)
若松家 わかまつや WAKAMATSUYA 今は亡き、すてきな温泉旅館の名だそうです
(ろーそんじゃ)やばい、コンビニになっちゃう・・・
鶴岡家 つるおかや TSURUOKAYA 上品ですね
(ふーかんじゃ)
万葉家 まんようや MANYOYA  
(わんいえじゃ)
風雅家 ふうがや FUGAYA かっこいいですね
(ふぉんやーじゃ)
富士家 ふじや FUJIYA
(ふうすーじゃ)
竹馬家 たけうまや TAKEUMAYA
(づーまーじゃ)
磯野家 いそのや ISONOYA サザエさん家っぽくていいですね。
(ちーいえじゃ)
石竹亭 せきちくてい SEKICHIKUTEI
(すーぢーてぃん)
大和家 やまとや YAMATOYA
(だあはんじゃ)
隠れ家 かくれが KAKUREGA
(???)
懐古家 かいこや KAIKOYA
(ふぁいぐーじゃ)
手玉屋 てだまや TEDAMAYA
(そうゅいぃじゃ)
手玉屋、はジェニファーがハンドボールの選手だった事を知っている方から。
おもしろいけど惜しいかな、中国語でビリヤードの手球は、”母球(むーちょー)”なのよねー。

ん!?
玉屋 たまや TAMAYA っていいかも!
(ゅいぃふー)短すぎるかな

他にも、残念ながらボツ!にさせていただいた数々の力作が。

棒玉家 おいおい、そりゃないでしょ。
我儘家おもしろい!ぴったり!だけどごめん、ボツ。

JPBA某っていうか坊主・・・Mプロからは、
顔パスで食べ放題になるんじゃない?と、
北山家にしては?というありがたいようなありえないようなアイディアも。

三文字なら、亜紀子で、というツワモノも居たけど、だめです。
”家”ついてないじゃん!

・・・・・もはや、そういう次元じゃないですね。
ある意味光栄ですが、ボツで。

あと、チャゲ&飛鳥にかけて→亜雅屋(yah-yah-yah)という意見も・・・あのぉ、日本料理の老舗っぽくって言ってるっしょ!?

みなさんありがと!
引き続き協力お願いします。






みんなのプロフィールSP


関連記事

Comment

 秘密にする

大竹屋
Jam たけP | URL | 2006/03/24/Fri 04:56[EDIT]
「憩我家」

ってどうですか?
うどん | URL | 2006/03/24/Fri 14:28[EDIT]
Shop name
筑雲家、 東雲家  栄時家
Naonori Fukuda | URL | 2006/03/24/Fri 20:45[EDIT]
あ~忘れてた。台湾だ。漢字にしなきゃダメなのね。
隠れ家…日本料理……ん~…忍者?(笑)
隠忍家?(笑)
隠江家
隠純家
隠凜家

適当に挟んでみました。
k | URL | 2006/03/25/Sat 02:50[EDIT]
隠月家
北京語は習ったような気がするんですが、辞書が見つからないので音がわかりません…。
k | URL | 2006/03/25/Sat 07:02[EDIT]
>>たけp
おいおい。自分の名前かよっ!

でも、案外採用されたりして・・・。
北京語読みは、
だあづーじゃ。
akiko kit. | URL | 2006/03/26/Sun 02:17[EDIT]
>>うどんさん
憩我家 何て読むのでしょう?

漢字の看板があふれる台湾で日本人が通りすがりに判るように、
日本語として一般的なのがいいかなぁ。
akiko kit. | URL | 2006/03/27/Mon 06:17[EDIT]
Fukudaさん
しののめ以外読めません。

ちくうんや? えいじや(asia?)?
akiko kit. | URL | 2006/03/27/Mon 06:20[EDIT]
>>kさん
隠れ家、が一番かっこいいですね。
むりやりひらがな混ぜるか・・・。
でも、(いん”れ”じゃ)って読まれるのかな?なんかやだ。
読みも”KAKUREGA"で統一しちゃえばいいかも。

隠月家だと、読みは(いんいえじゃ)ですね。
akiko kit. | URL | 2006/03/27/Mon 06:24[EDIT]
皆様へ
たくさんのご応募ありがとうございます!

まだ決まっていないので、ひきつづきよろしくお願いします。



akiko kit. | URL | 2006/03/27/Mon 06:29[EDIT]
やっぱり田舎家以外思いつかない
たくま | URL | 2006/03/27/Mon 13:17[EDIT]
>>たっくん
本当にいいのね?

形だけ真似しても、間違いなく元祖田舎家さんとは似ても似つかない別モノになるので、
ちゃんとパパさんの了解を得たいんだけど。
akiko kit. | URL | 2006/03/27/Mon 13:38[EDIT]
明日親父に会う予定あるからなにげに聞いてみるさー。
たくま | URL | 2006/03/28/Tue 12:34[EDIT]
Track Back
TB*URL

Copyright © Acco姐ェ...キューを担いだ渡り鳥 / ビリヤードプロ【豹柄☆女王】北山亜紀子オフィシャルブログ. all rights reserved.